17.04.2018 Nisi Gaïdharos


Mardi 17 avril 2018

Nous partons à 6 h 30, peu de vent mais des “vieilles” vagues qui arrivent de l’ouest. Hera II roule. Nous allons avec foc et moteur, il n’y a pas beaucoup de vent, 4-5 m/s, et le foc stabilise un peu. Vers 9 h 30, je ne me sens pas bien, ai un peu le mal de mer et vais me coucher. Je dors presque trois heures, jusqu’à 12 h 15. Nous mangeons le lunch, buvons le café et, comme le bateau roule, nous ne remplissons pas les tasses. La mer est vide, vide. Jens fait une sieste et dort un peu. Dans l’après-midi, le vent tombe complètement et les vagues se calment. Nous passons entre Andros et Tinos et après, c’est tout calme. Nous passons devant Ermoupolis et allons ancrer à Nisis Gaïdharos, une jolie baie sur une ile avec un phare. Nous avions ancré là le 11 septembre 2015 avec Maja. Nous sommes le seul bateau et avons cette baie pour nous tout seuls. Diner puis petit verre sous les étoiles.

Tuesday, April 17, 2018

We leave at 6:30 am, with little wind but "old" waves coming from the west. Hera II is rolling. We combine jib and engine, there is not much wind, 4-5 m / s, but the jib stabilizes a little. Around 9:30 am, I don’t feel very well, is a little bit seasick and go to bed. I sleep for almost three hours until 12:15 pm. We eat lunch, drink coffee and, as the boat is rolling, we don’t fill the cups. The sea is empty, empty. Jens takes a nap and sleeps a little. In the afternoon, the wind falls completely and the waves calm down. We pass between Andros and Tinos and after that, it's all calm. We pass Ermoupolis and go to anchor at Nisis Gaïdharos, a beautiful bay on an island with a lighthouse. We anchored there on September 11, 2015 with Maja. We are the only boat and have this bay to ourselves. Dinner and then a little drink under the stars.



16.04.2018. Psara


Bye, bye Psara


Vagues
Waves



En haut
Up


En bas
Down


Une petite ile au milieu de nulle part
A small island in the middle of nowhere


Le vent tombe, 1,3 m/s
The wind dies, 1,3 m/s


La cafetière est calée
The coffee pot is fixed


En bas
Down


En haut
Up


Jens mesure la distance sur la carte avec ... une épingle à linge
Jens is measuring the distance on the chart with ... a clothes pin


Nous allons passer entre Andros et Tinos
We are going to pass between Andros and Tinos


Le détroit entre Andros et Tinos
The strait between Andros and Tions


Andros: c'est sec, rien ne pousse mais de nombreux murs partagent la montagne
Andros: it's dry, nothing grows but many walls divide the mountain


Après le détroit, c'est calme
After the strait, it's calm


L'ile de Gaïdharos
Gaïdharos island


La plage au fond de la baie
The beach at the bottom of the bay


La baie
The bay


Diner
Dinner

                                            
Psara-Ermouplois
                                           
 
                                                                                                                                                                     16.04.2018. Psara




Comments

Popular posts from this blog

14.05.2018 Skogvik. Norvège/Norway

13.05.2018 Athènes/Athens

11.05.2018 Preveza