17.04.2018 Nisi Gaïdharos
Mardi 17 avril 2018
Nous partons à 6 h 30,
peu de vent mais des “vieilles” vagues qui arrivent de l’ouest. Hera II roule.
Nous allons avec foc et moteur, il n’y a pas beaucoup de vent, 4-5 m/s, et le
foc stabilise un peu. Vers 9 h 30, je ne me sens pas bien, ai un peu le mal de mer et vais me coucher.
Je dors presque trois heures, jusqu’à 12 h 15. Nous mangeons le lunch, buvons
le café et, comme le bateau roule, nous ne remplissons pas les tasses. La mer
est vide, vide. Jens fait une sieste et dort un peu. Dans l’après-midi, le vent
tombe complètement et les vagues se calment. Nous passons entre Andros et Tinos
et après, c’est tout calme. Nous passons devant Ermoupolis et allons ancrer à
Nisis Gaïdharos, une jolie baie sur une ile avec un phare. Nous avions ancré là
le 11 septembre 2015 avec Maja. Nous sommes le seul bateau et avons cette baie
pour nous tout seuls. Diner puis petit verre sous les étoiles.
Tuesday, April 17,
2018
We leave at 6:30 am, with
little wind but "old" waves coming from the west. Hera II is rolling. We combine jib and engine, there is
not much wind, 4-5 m / s, but the jib stabilizes a little. Around 9:30 am, I don’t
feel very well, is a little bit seasick and go to bed. I sleep for almost three hours until 12:15 pm. We
eat lunch, drink coffee and, as the boat is rolling, we don’t fill the cups.
The sea is empty, empty. Jens takes a nap and sleeps a little. In the
afternoon, the wind falls completely and the waves calm down. We pass between
Andros and Tinos and after that, it's all calm. We pass Ermoupolis and go to anchor
at Nisis Gaïdharos, a beautiful bay on an island with a lighthouse. We anchored
there on September 11, 2015 with Maja. We are the only boat and have this bay
to ourselves. Dinner and then a little
drink under the stars.
16.04.2018. Psara
Bye, bye Psara
Vagues
Waves
En haut
Up
En bas
Down
Une petite ile au milieu de nulle part
A small island in the middle of nowhere
Le vent tombe, 1,3 m/s
The wind dies, 1,3 m/s
La cafetière est calée
The coffee pot is fixed
En bas
Down
En haut
Up
Jens mesure la distance sur la carte avec ... une épingle à linge
Jens is measuring the distance on the chart with ... a clothes pin
Nous allons passer entre Andros et Tinos
We are going to pass between Andros and Tinos
Le détroit entre Andros et Tinos
The strait between Andros and Tions
Andros: c'est sec, rien ne pousse mais de nombreux murs partagent la montagne
Andros: it's dry, nothing grows but many walls divide the mountain
Après le détroit, c'est calme
After the strait, it's calm
L'ile de Gaïdharos
Gaïdharos island
La plage au fond de la baie
The beach at the bottom of the bay
La baie
The bay
Diner
Dinner
Psara-Ermouplois
16.04.2018. Psara
Comments
Post a Comment