05.04.2018 Nafpaktos
Jeudi 5 avril 2018
Bien dormi, calme. Après
le petit-déjeuner Jens change les deux lanternes de devant, la rouge et la
verte, il installe des lanternes LED, plus efficaces et consommant moins
d’électricité. Pendant ce temps là, je retire la peinture et la colle qui ont
coulé sur la porte et par terre dans le passage entre le salon et la cabine
arrière, je ne vais pas le laisser travailler tout seul. Nous allons ensuite en
ville tous les deux, Jens a des outils à acheter. C’est rigolo d’essayer
d’acheter des outils sans parler la langue. Les commerçants sont aimables et
eux aussi, je crois, trouvent que c’est amusant. Pour remplacer une pince, Jens
emporte la vieille et la montre, comme cela c’est plus facile. Il y encore ici
des boutiques spécialisées qui ont des centaines de petits trucs dans des
tiroirs. Lunch au bateau puis Jens change la lanterne blanche derrière et moi
je fais le blog. Jens essaye ensuite de démarrer le moteur, il démarre
péniblement, cale et ne redémarre plus. Heureusement qu’on est dans un port, si
c’était arrivé en mer … Bon, on verra cela plus tard. De toute façon, nous avons
décidé de rester ici pour la Pâques orthodoxe, ce sera intéressant de voir
comment cela se passe ici. Déjà, des techniciens sont venus installer d’énormes
haut-parleurs sur le quai, je crois que nous serons aux premières loges. Nous
dinons au bateau en suivant des yeux les nombreuses chauves-souris qui volent
en tous sens dans le ciel.
Thursday, April 5,
2018
We slept well, it’s calm.
After breakfast Jens changes the two front lanterns, red and green, he installs
LED lanterns, more efficient and consuming less electricity. Meanwhile, I
remove the paint and glue that has run down the door and onto the floor in the
passage between the salon and the aft-cabin, I can’t let him work alone. Then
we go to town, Jens has tools to buy. It's funny to try to buy tools without
speaking the language. Shopkeepers are friendly and I think they too find it
fun. To replace a pair of pliers, Jens takes the old one and shows it, it’s
easier than to try to explain. There are still specialized shops here that have
hundreds of little things in drawers. Lunch at the boat then Jens changes the
white lantern behind and I do the blog. Jens then tries to start the engine, it
starts laboriously, stops and doesn’t start again. Fortunately we are in a
port, if it had happened at sea ... Well, we'll see that later. Anyway, we have
decided to stay here in Nafpaktos for the Orthodox Easter, it will be
interesting to see how people celebrate it here. Already technicians have
started to install huge speakers on the pier, I think we will be where things
happen. We dine at the boat watching the many bats criss-crossing the sky.
05.04.2018. Nafpaktos
Jens change les lanternes devant
Jens is changing the front lanterns
Avec une lumière frontale ...
With a frontal light ...
... je nettoye les taches de peinture et de colle
... I'm cleaning paint and glue stains
Hera II, Nafpaktos
Statue de Cervantes (auteur de Don Quichotte),
blessé à la grande bataille navale de Lépante (1571)
The statue of Cervantes (author of Don Quixote)
injured at the great maritime battle of Lepanto (1571)
Un chien qui fait la sieste
A napping dog
Piste cyclable?
Bike path?
Le port vu de l'est
The harbor seen from east
Jens change la lanterne derrière
Jens is changing the lantern back
Assez facile de descendre avec la petite échelle
Quite easy to go to land with the small ladder
Pas facile de décrire cet outil ...
Not so easy to describe this tool ...
Pour acheter une pince, Jens avait emportée la vieille pour la montrer
(Je trouve qu'on dirait un dinosaure)
To buy a new plier, Jens showed the old one
(I think it looks like a dinosaur)
Boutique
Shop
Boutique
Shop
Kaviar!
Photo d'une photo. Nafpaktos
Picture of a picture. Nafpaktos
Beaucoup de monde sur le front de mer
A lot of people on the sea front
Les haut-parleurs
The loudspeakers
Fleur d'oranger
Orange flower
05.04.2018. Nafpaktos
Comments
Post a Comment