09.04.2018 Galaxidi


Lundi 9 avril 2018

Nous avons dormi comme des loirs. Le quai bordé de cafés et restaurants est tout calme ce matin mais se réveille peu après et je suspecte que les gens viennent de bonne heure pour être sûrs d’avoir une place de stationnement le long de la rue. A 10 h 30, plus une place n’est libre. La plupart des gens passent des heures au café et on ne sait pas très bien s’ils en sont à un petit-déjeuner tardif ou un apéritif matinal. La ville est composée d’une baie où se trouve le port, les cafés, l’animation, d'un promontoire dominé par l’église et une autre baie plus calme. Nous nous promenons en vélo, nous offrons une glace sur la place, revenons vers le port que nous contournons et longeons la mer en revoyant l’ile à la chapelle et à l’unique arbre. Lunch au bateau, « stillestund » puis re-balade en vélo vers l’intérieur. Nous sortons de la ville, montons bien et une grande descente nous amène à une plage. Nous prenons un court bain de soleil et un bain de mer encore plus court. L’eau est à 18 ⁰. Une grand-mère avec ses deux petits-enfants (et 6 chiens !) vient sur la plage. C’est drôle, quand nous étions passés devant leur grande maison, les chiens avaient beaucoup aboyé, ils gardaient leur maison. Mais sur la plage, ils nous ignorent complètement. La dame parle anglais et quand nous lui demandons si la ville sera plus calme demain, elle nous explique que les écoles ont encore une semaine de vacances et que de nombreux grands-parents gardent leurs petits-enfants. Nous rentrons, je fais le blog et Jens installe peu à peu des fusibles dans le placard « électrique ». Hera II a une installation électrique sans fusibles … Nous dinons sur le quai et demandons la même chose que les voisins, ça a l’air bon, moules et riz, salade. et pieuvre grillée. La jeune fille qui nous sert parle anglais et français et nous dit que le dessert (baclava) est offert par la maison.

Monday, April 9, 2018

We slept like logs. The quay lined with cafes and restaurants is all quiet this morning but wakes up a bit later and I suspect that people come early to be sure to have a parking place along the street. At 10:30 am, all the places are occupied. Most people spend hours in the cafe and it is unclear if they are having a late breakfast or an early aperitif. The city is composed of a bay with harbor, cafes, entertainment, a promontory dominated by the church and another quieter bay. We ride, we degust an ice cream on the square, ride around the harbor and along the sea, seeing again the island with a chapel and the one tree. Lunch at the boat, "stillestund" then a new bike ride inlands. We leave the city, climb a long hill and a big descent brings us to a beach. We take a short sunbath and an even shorter swim, the water is 18 ⁰. A grandmother with her two grandchildren (and 6 dogs!) comes to the beach. It's funny, when we passed their big house, the dogs barked a lot, they were doing their job, looking after the house. But on the beach, they ignore us completely. The lady speaks English and when we ask her if the city will be calmer tomorrow, she explains that schools still have a week of vacation and that many grandparents take care of their grandchildren. We go back, I make the blog and Jens gradually installs fuses in the "electric" closet, Hera II has an electrical installation without fuses ... We dine on the dock and ask the same thing as the neighbors, it looks good. We get mussels with rice, a green salad and octopus rings. The girl who serves us speaks English and French and tells us that the dessert (baclava) is offered by the house.



09.04.2018. Galaxidi


Je ramasse du verre cassé, des chiens et chats passent ici
I am cleaning broken glass, dogs and cats are walking here


La baie plus tranquille
The quieter bay


La place
The square


Le fond du port
The harbor bottom


Le promontoire entre les deux baies avec l'église (et Hera II)
The promontory between the two bays with the church (and Hera II)


Balade en vélo le long de la mer
Bike ride along the sea


Monument aux femmes de marins; belle dame bien habillée, 
surement une femme d'armateur, pas la femme d'un pauvre pêcheur
Monument to the sailors wives; elegant lady, 
surely a shipowner wife nor a poor fisherman wife


Nous sommes passés entre l'ile à l'arbre et la marque
We passed between the one tree island and the mark


Un grand portail ferme la route et une belle propriété commence
A big gate closes the road and a rich propriety begins here


Les voitures stationnées
The parked cars


Galaxidi était une ville d'armateurs et de chantiers navals
Galaxidi was a rich town of shipowners and shipyards


La porte où sort la douche sur la plateforme derrière
est trop près du rond métallique, Jens doit l'arranger
The door where the shower comes out on the platform back 
is too close to the metal ring, Jens must fix it


Un bélier qui aime regarder passer les voitures
A ram who likes to see the cars passing


Chemin fleuri
Flowered trail


La plage
The beach


Trois des six chiens
Three of the six dogs


Retour
On our way back


On dirait du lilas, mais ce n'en est pas
It looks like lilacs but it's not

















Comments

Popular posts from this blog

14.05.2018 Skogvik. Norvège/Norway

12.05.2018 Vonitsa

13.05.2018 Athènes/Athens